Archivio per marzo, 2011

Ho smesso di fumare. Vivrò una settimana di più e in quella settimana pioverà a dirotto.

Posted in Senza categoria on 28 marzo 2011 by catcher in the rye

Che cosa hanno fatto i posteri per me?

Recentemente ho letto la Bibbia. Non male, ma il personaggio principale è poco credibile.

Ho una gran voglia di uccidermi, ma ho talmente tanti problemi che non sarebbe una soluzione.

Domattina alle sei sarò giustiziato per un crimine che non ho commesso. Dovevo essere giustiziato alle cinque, ma ho un avvocato in gamba.

Sono circondato da gente che sembrano comparse de “Il Padrino”.

Chi è malvagio nel profondo del cuore probabilmente la sa lunga.

 

Woody Allen.

“Oh, is this your buried treasure? The light in the heart.”

Posted in Senza categoria on 28 marzo 2011 by catcher in the rye

“Still, one got over things. Still, life had a way of adding day to day.” — Virginia Woolf

“To love makes one solitary.”

“It might be possible that the world itself is without meaning.”

“Nothing has really happened unless it’s been described [in words].”

“I remember one morning…
getting up at dawn…
there was such a sense of possibility!
You know? That feeling?
And… and I remember thinking to myself:
‘So this is the beginning of happiness…’
‘This is where it starts!’
‘And, of course, there’ll always be more.’
Never occurred to me
it wasn’t the beginning,
It was happiness.
It was the moment…”
Virginia Woolf
“I like it when people actually come, but I love it when they go.”
Virginia Woolf
“. . . to walk alone in London is the greatest rest.”
Virginia Woolf

una caracola.

Posted in Senza categoria on 22 marzo 2011 by catcher in the rye

“Me han traído una caracola.

Dentro le canta
un mar de mapa.
Mi corazón
se llena de agua
con pececillos
de sombra y plata.

Me han traído una caracola.”

(Federico Garcia Lorca)

 

Mi hanno portato una conchiglia.

Dentro canta
un mare di carta.
Il mio cuore
si riempie d’acqua
con pesciolini
d’ombra e d’argento.

Mi hanno portato una conchiglia.

federico….

Posted in Senza categoria on 22 marzo 2011 by catcher in the rye

Salutacíon

Mi tristeza incurable
se carmina y aprende
vuestro amor admirable.
Esta tristeza invade
mi corazón dormido
que vive por casualidad
gris y gris

Carbonilla en los ojos,
y las unas de Satán
escarbándome el pecho.
Satán,
mi amigo de la infancia.
El topo del tren
roe las raícas del viento
y avanza.

Lejanía de campanas.
Arados yacentes.
Besanas lírricas.

Cabecea la tarde
y ha cesado
el dominó de los colores

Una guitarra dice
“Mi madera es ciprés.”
Soñolencia en do sostenido para fagot y cuerdas.
Vaivenes.
Y en los paso a nivel
cortes de mangas.

Daré todo a los demás
Y lloraré mi pasiòn
Como niño abandonado
En cuento que se borrò.


Fui también caballero
Una tarde fresquita de Mayo,
Ella era entonces para mí el enigma,
Estrella azul sobre mi pecho intacto.
Cabalgué lentamente hacia los cielos,
Era un domingo de pipirigallo,
Y vi que en vez de rosas y claveles
Ella tronchaba lirios con sus manos.



Yo pronuncio tu nombre
En las noches oscuras
Cuando vienen los astros
A beber en la luna
Y duermen los ramajes
De las frondas ocultas.
Y yo me siento hueco
De pasiòn y de música.
Loco reloj que canta
Muertas horas antiguas.

Yo pronuncio tu nombre
En esta noche oscura,
Y tu nombre me suena
Más lejano que nunca.
Más lejano que todas las estrellas
Y más doliente que la mansa lluvia.

¿Te querré como entonces
Alguna vez? ¿Qué culpa
Tiene mi corazòn?
Si la niebla se esfuma,
¿Qué otra pasiòn me espera?
¿Será tranquila y pura?
¡¡Si mis dedos pudieran
Deshojar a la luna!!


Alba

Mi corazòn oprimido
Siente junto a la alborada
El dolor de sus amores
Y el sueño de las distancias.
La luz de la aurora lleva
Semilleros de nostalgias
Y la tristeza sin ojos
De la médula del alma.
La gran tumba de la noche
Su negro velo levanta
Para ocultar con el día
La inmensa cumbre estrellada.

¡Qué haré yo sobre estos campos
Cogiendo nidos y ramas,
Rodeado de la aurora
Y llena de noche el alma!
¡Qué haré si tienes tus ojos
Muertos a las luces claras
Y no ha de sentir mi carne
El calor de tus miradas!
¿Por qué te perdí por siempre
En aquella tarde clara?
Hoy mi pecho está reseco
Como una estrella apagada.

(i love my teachers…and all i’m learning…)

Posted in Senza categoria on 18 marzo 2011 by catcher in the rye

solo asi he de irme??
como las flores que perecieron
nada quedara en mi nombre
nada de mi fama aquí en la tierra?
al menos flores al menos cantos….

(cantares mexicanos)

 

….lord byron y…

Posted in Senza categoria with tags , , , on 2 marzo 2011 by catcher in the rye

In secret we met
In silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee?
With silence and tears.

  • When We Two Parted, st. 4 (1808)